Przygotowujemy ścieżki lektorskie oraz pełne udźwiekowienia do:
- prezentacji multimedialnych
- filmów korporacyjnych i szkoleniowych
- filmów dokumentalnych i fabularnych (również dubbing)
- gier komputerowych
- e-learningów
- audiobooków
- nawigacji i przewodników GPS
oraz innych systemów, gdzie wykorzystywany jest ludzki głos, efekty i muzyka.

Zlecenia realizujemy w 32 językach (z wykorzystaniem najlepszych native speakerów).
Nagrania lektorów obcojęzycznych odbywają się w ich rodzimych krajach.
Istnieje możliwość uczestniczenia w nagraniach, w studiu w Warszawie lub Tarnowie (dzięki technologii ISDN).

Jednostką rozliczeniową w tego typu nagraniach jest wystandaryzowana strona A4.
1 strona A4 = 1800 znaków bez spacji.

Zapewniamy specjalistyczne tłumaczenia (synchroniczne z obrazem), zapewniające zgodność tesktu z akcją na ekranie.

Dzięki wielu studiom lektorskim i zawodowym realizatorom dźwięku, jesteśmy w stanie - nawet bardzo duże i długie zlecenia zrealizować w ekspresowym tempie.